Be engulfed by(in)
~에 휩싸인, 사로잡힌
tip. 보통 주어를 기준으로 in을 사용하면 내부에 원인이 by를 사용하면 원인을 외부에서 찾을 수 있어요. 하지만 감정에 휩싸였다는 표현은 by를 사용합니다. 또한 생각에 휩싸이다는 in과 by를 모두 사용할 수 있는데요. 생각에 휩싸여서 압도되어 꼼짝 못하는 느낌(살짝 부정적인 느낌이죠)을 주고 싶을 땐 by를 ~에 대한 생각으로 휩싸여있다, 머릿속에 ~에 대한 생각이 가득차 있다 이런 표현을 하고 싶을 땐 in을 사용하시면 됩니다.
She was engulfed by joy and satisfaction when she got the job at the company she had longed for.
그녀가 염원했던 회사에서 취직하자 그녀는 기쁨과 만족감에 휩싸였다.
When her boyfriend proposed to her, she was engulfed by happiness.
남자친구가 프로포즈하자 그녀는 행복감에 사로잡혔다.
When he was asked to take a voluntary resignation at work, he was engulfed by despair.
그가 회사에서 권고사직을 요구 받았을때 그는 절망감에 사로잡혔다.
The building was quickly engulfed in flames.
그 건물은 빠르게 화엽에 휩싸였다.
As she walked down the street, she was engulfed by fear, sensing someone was following her.
길을 걸어가고 있을때 누군가 자신을 따라오고 있음을 감지하자 그녀는 공포에 사로잡혔다.
A stone’s throw away
매우 가까운 거리, 아주 가까이에 위치한 곳
Tip: 그곳에 돌도 던질 수 있을 만큼 가까이 있다는 비유적인 표현
The department store is just a stone’s throw away from my house, which I am really satisfied with.
백화점은 우리집에서 코 닿을 거리에 있어서 내가 정말 만족하고 있어.
The subway station is just a stone's throw away from my house, so I feel comfortable commuting to work.
지하철이 우리집에서 아주 가까워서 회사로 통근하기 편해.
Your house is just a stone's throw away from our university. I envy you.
너네 집은 우리 대학교에서 매우 가까운 거리에 있네. 정말 부럽다.
Give someone the cold shoulder
~를 무시하다, 외면하다, 냉대하다
My boss has been giving me the cold shoulder since my first day assigned here.
내 상사는 내가 여기 부임한 첫날부터 나를 냉대했다.
My girlfriend has been giving me the cold shoulder by ignoring all my messages since the day after we fought.
우리가 싸운 이후로 내 여자친구는 내가 보낸 모든 메세지를 무시하며 나를 외면했다.
At first, I thought you were giving me the cold shoulder because you were so quiet. It turns out you're a great person.
처음에는 네가 너무 조용하길래 나를 무시하나 생각했어. 알고보니 넌 굉장히 좋은 사람이야.