
Flick through
휙휙 넘기면서 보다, 빠르게[대충] 훑어보다
Every morning, I eat toast while flicking through the newspaper.
나는 아침마다 신문을 대충 훑어보면서 토스트를 먹는다.
What are you flicking through so quickly? Do you even understand anything that way?
뭘 그렇게 빠르게 훑어보는 거야? 그러면 머리에 들어오는 게 있긴 해?
Since we're already at the library, let's flick through a few and pick the good ones to borrow.
도서관에 이왕 왔으니 빠르게 몇 개 훑어보고 괜찮은 거 골라서 빌리자.
By the same token
(주로 공식적인 자리에서)
같은 이유로, 같은 맥락으로, 동일한 논리로
By the same token, I'm also reducing my caffeine intake these days.
같은 이유로 요즘 저도 카페인 섭취를 줄이고 있습니다.
By the same token, we are trying to implement various work systems
동일한 논리로 여러가지 근무 시스템을 도입하려고 노력하고 있습니다.
By the same token, it's also a great way to experience diverse cultures and cuisines.
같은 맥락으로 이 프로그램은 다양한 문화와 요리를 경험할 수 있는 좋은 방법이기도 합니다.
Be enveloped in
~에 둘러싸이다, 감싸이다
This morning, the highway was enveloped in thick fog, making driving really difficult.
오늘 아침에 고속도로에 짙은 안개가 휩싸여 있어서 운전이 진짜 어려웠어.
She studied well even when she was enveloped in a noisy environment.
그녀는 시끄러운 환경에 둘러싸여 있어도 공부를 잘했습니다.
The building was quickly enveloped in flames, shocking everyone.
그 건물은 순식간에 불길에 휩싸여 모두를 충격에 빠트렸다.
Last forever
영원히 지속되다, 영원하다
The idea that love lasts forever is bullshit. Nothing in this world lasts forever.
사랑이 영원히 지속된다는 말은 다 개소리야. 세상에 영원한 건 없어.
*Small Tip_words대신 idea를 쓴 이유_사랑이 영원히 지속될 거란 말이 사실 세상에 만연한 표현이라고 저는 생각합니다. 따라서 일반적인 사람들의 생각이나 믿음을 담고 있는 하나의 개념으로 받아들여서 idea를 사용한 것입니다. 하지만 words를 써도 괜찮아요! 단, words를 쓰면 특정한 누군가가 한 표현으로 받아들여진다는 차이를 기억해주시면 좋습니다.
I wish this moment with you could last forever. I love being with you.
나는 너랑 함께 있는 이 순간이 영원했으면 좋겠어. 나 너랑 함께 있는 게 너무 좋아.
Do you think their relationship will last forever?
걔네들 관계가 영원히 지속될 것 같아?
I wish this time would last forever. I really don't want to go to school tomorrow.
이 시간이 영원했으면 좋겠어. 내일 진짜 학교 가기 싫다.