오늘의 랜덤 영어 표현_Plunge into, At this rate, Get involved in, Take action

Plunge into
~에 몰입하다, 열중하다, 깊이 빠지다, 새롭게 뛰어들다
*갑자기 어떤 일에 깊이 몰입할 때 사용합니다. 하지만 무조건 새로운 일, 처음 하는 일에 국한되지는 않습니다.
As the exam period approached, she plunged into her studies.
시험기간이 다가오자 그녀는 급하게 공부에 뛰어들었다.
Today, we're going to plunge into the topic of climate change. What are your thoughts on its impact?
오늘 우리는 기후 변화라는 주제에 열중해볼거에요. 기후 변화의 영향에 대한 여러분의 생각은 무엇인가요?
You're right, I should just plunge into writing and see where it leads me.
네 말이 맞아. 나는 그냥 글을 무작정 써봐야해. 그게 날 어디로 이끄는지 봐야지.
At this rate
이런 식이면, 이런 식으로 가면, 이런 추세면
(긍정적·부정적 상황 모두 사용 가능)
At this rate, we’ll be bankrupt in no time.
이런식이면 우리 금방 파산해.
At this rate, we could turn things around within two days.
이런식이면 이틀안에 우리가 판을 뒤집을 수 있어.
*Small Tip: 과거시제가 아님에도 can 대신 could을 사용한 이유는 문장 자체가 가정된 상황, 즉 가능성을 나타내기 때문입니다.
At this rate, you’ll get exhausted quickly. Eat something and then work.
이런식이면 너 금방 지쳐. 뭐라도 먹고 일해.
Get involved in
~에 관여하다, 참여하다
I want to get involved in volunteering for stray dogs this time.
이번에는 유기견 보호 봉사 활동에 참여해보고 싶어.
I don't want to get involved in this matter, so don't bring it up in front of me again.
이 문제에 더 관여하고 싶지 않으니까 다시는 그 얘기 내 앞에서 꺼내지마.
How can employees get involved in the program?
직원들은 이 프로그램에 어떻게 참여할 수 있나요?
Take action
조치를 취하다, 행동에 나서다
Instead of just saying that why don't you take action and show it?
말로만 하지말고 행동으로 보여주지 그래?
This issue depends on how the government takes action.
이 문제는 정부가 어떻게 조치하느냐에 달려있어.
The company will take action one way or another.
회사가 어떤 식으로든 조치하겠지.