today's random English expression/2024

Nothing beats something, Get the wrong idea, Give someone the wrong idea_랜덤 영어

oned 2024. 11. 13. 23:57
728x90
반응형

Nothing beats something
~만한 게 없다, ~보다 좋은 게 없다, ~가 짱이다
*Small Tip_어떤 것이 다른 것과 비교할 때 단연 최고라는 의미로, 특정 경험이나 사물이 어떤 상황에 가장 뛰어나다고 말할 때 쓰입니다.


“Nothing beats mint chocolate ice cream.”
민트초코 아이스크림이 짱이지.

“Nothing beats being at home. Anyone who disagrees, come at me!”
역시 집이 최고임. 반박할 수 있는 사람 있으면 나와봐라.

“Nothing beats spending time with family. You’re coming for the holidays, right?”
가족이랑 시간 보내는 것만큼 좋은 게 없지. 이번 명절엔 올 거지?

“Nothing beats abalone porridge when you’re sick.”
아플 땐 전복죽만 한 게 없지.

“Nothing beats a movie when you get bored. Want to go see Paddington 3 together?”
심심할 땐 영화만 한 게 없다. 같이 패딩턴 3보러 갈래?

“Nothing beats working out when it comes to making friends.”
친구 사귀려면 운동만큼 좋은 게 없지.



Get the wrong idea
오해하다, 잘못 이해하다
*Small Tip_누군가의 행동이나 말, 의도 등을 잘못 해석해서 오해할 때 사용하는 표현입니다.


“I think she got the wrong idea when I said I don’t have time for that. I was literally swamped with work.”
내가 시간 없다고 했을 때 걔가 다르게 받아들인 것 같아. 난 진짜 일에 치여있었다고.

“It seems you got the wrong idea from what I said.”
내 말을 다른 의미로 받아들인 것 같네.

“Don’t get the wrong idea from her kind actions. She’s already in a relationship with someone else.”
친절하다고 오해하지 마. 걔 이미 사귀는 사람 있어.

“I think I got the wrong idea. I’m so sorry for my earlier behavior.”
제가 오해한 것 같아요. 앞서 한 행동에 대해 정말 미안합니다.

“I think you got the wrong idea. I wasn’t trying to ignore you. I was just really busy.”
네가 오해한 것 같아. 난 널 무시하려던 게 아냐. 나 진짜 바빴어.

“I’ve never liked Minho that way. I just wanted to clear things up so you don’t get the wrong idea anymore.”
나는 민호 한 번도 좋아한 적 없어. 그냥 네가 더 이상 오해하지 않았으면 해서 말해.

“I think you got the wrong idea. Make sure to apologize to Jiyeon next time.”
내 생각엔 네가 오해한 것 같다. 다음에 지연이한테 꼭 사과해.



Give someone the wrong idea
~가 오해하게 하다, 오해의 여지를 주다, 오해시키다
*Small Tip_주어의 말이나 행동이 의도치 않게 상대방에게 잘못된 인상을 주어 오해하게 만들 때 사용하는 표현입니다.


“I didn’t mean to give you the wrong idea.”
네가 오해하게 끔 하려는 의도는 없었어.

“I hope my earlier actions didn’t give him the wrong idea.”
아까 전 행동 때문에 걔가 오해할 일 없길 바라.

“Have you ever thought that it could give him the wrong idea?”
걔가 오해할 수도 있다는 생각 해봤니?

“Be a bit clearer with your words so he doesn’t get the wrong idea. You’re not just keeping him hanging, right?”
말을 좀 더 명확하게 해. 걔가 오해하지 않도록. 너 어장관리 하는 건 아니지?

“Sorry if I gave you the wrong idea. I’ll be more straightforward next time.”
오해하게 만들었다면 미안해. 다음부터는 좀 더 확실하게 말할게.

728x90
반응형