오늘의 랜덤 영어 표현_As it stands, Fall through, Out of courtesy

As it stands
현재로서는, 지금 상황으로서는; 이대로는, 이대로라면
*Small Tip_현재의 상태나 상황을 있는 그대로 설명할 때 사용합니다. 이 표현을 통해서 현재 진행 중인 상황을 강조하거나 현재 상황이 그대로 진행된다면 미래에 어떤 일이 발생할 거라는 것을 언급할 수 있습니다.
As it stands, we're likely to be 30 minutes late. The traffic is terrible.
지금 상황으로서는 30분 정도 늦을 것 같아. 차가 너무 막히네.
As it stands, no one is going to pay attention to you. Appearance matters too.
이대로는 아무도 너한테 관심을 안 가질 것 같아. 겉으로 보이는 것도 중요해.
As it stands, there are no other options available.
현재 상황으로서는 다른 선택지가 없습니다.
As it stands, you will never get the results you want.
이대로는 절대 원하는 결과를 얻을 수 없습니다.
As it stands, this method is the best we have.
지금으로서는 이 방법이 최선이야.
As it stands, the evidence isn't sufficient. We're at a disadvantage.
현재로서는 증거가 충분하지 않습니다. 우리가 불리해요.
As it stands, you will lose the election.
이대로는 선거에서 지고 말 것입니다.
As it stands, there are no more funds available.
현재로서는 더 이상 충당할 비용이 없습니다.
Fall through
(주어가) 실패로 돌아가다, 무산되다, 수포로 돌아가다
*Small Tip_“Fall Through”는 물리적인 의미에서 말 그대로 ‘떨어지다’라는 뜻이 있습니다. 이것이 비유적으로는 어떤 것이 계획이나 기대대로 되지 않고 실패로 돌아갈 때를 나타냅니다. 따라서 주로 예기치 못한 일 때문에 상황이 예상대로 진행되지 않을 때 사용됩니다.
Yeah, our plans fell through.
맞아. 약속이 무산되었어.
My plan fell through because of your carelessness. How are you going to take responsibility?
내 계획이 너의 부주의 때문에 실패로 돌아갔어. 어떻게 책임질 거야?
The deal fell through at the last moment.
마지막 순간에 그 거래가 수포로 돌아갔다.
The operation fell through because the target didn't show up on time.
타깃이 제시간에 나타나지 않아서 이번 작전은 실패로 돌아갔어.
Our vacation plans fell through due to the weather.
날씨 때문에 우리 휴가가 무산되었어.
There are countless reasons why the project fell through.
프로젝트가 실패로 돌아간 원인은 수없이 많지.
I'm sad that the event I carefully prepared fell through.
내가 정성껏 준비한 이벤트가 수포로 돌아가서 슬퍼.
Out of courtesy
예의상
*Small Tip_의무는 아니지만 상대방을 배려하기 위해 자발적으로 예의를 갖춘 행동을 취할 때 사용됩니다.
I called out of courtesy just to check if you were alright.
당신이 괜찮은지 보려고 예의상 전화한 거예요.
In my opinion, he did it out of courtesy.
내가 보기엔 걔가 예의상 그렇게 한 것 같은데.
I pretended not to notice out of courtesy.
예의상 모른 척했지.
Don’t you know I invited you guys out of courtesy? You don’t actually think we’re friends, do you?
예의상 너희를 초대한 거 몰라? 설마 우리가 친구라고 생각하는 거 아니지?
Of course, I apologized out of courtesy.
당연히 예의상 사과한 거지.