today's random English expression/2024

오늘의 랜덤 영어 표현_Pore over, Take something in stride, Keep one’s nose clean

oned 2024. 7. 31. 13:00
728x90
반응형

Pore over
자세히 살펴보다, 면밀히 검토하다

*Small Tip_어떤 정보나 자료를 분석적인 맥락에서 깊이 있게 살펴볼 때 사용하는 표현입니다. 따라서 주로 학문적이거나 연구, 일과 관련한 상황에서 자주 등장합니다.


There's nothing more thrilling than poring over rare ancient manuscripts.
희귀한 고문서를 세심히 검토하는 것만큼 설레는 일은 없어.
 
I can't tell you how many times I've had to pore over these books for my thesis.
졸업 논문을 쓰기 위해 이 책들을 몇 번이나 세심하게 검토했나 몰라.
 
Poring over the script meticulously is essential.
대본을 꼼꼼히 검토하는 작업은 필수야.
 
Make it a habit to pore over contracts.
계약서를 꼼꼼하게 보는 습관을 가져.
 
I'd like to pore over the data a bit more closely before making a decision.
의사 결정을 내리기 전에 데이터를 조금 더 면밀히 살펴보고 싶습니다.
 
Pore over this material and draw conclusions. You have three days.
이 자료를 꼼꼼히 분석해서 결론을 도출해 주세요. 3일 드리겠습니다.
 
While poring over this person's resume, I found some inconsistencies.
이 사람의 이력서를 자세히 살펴보다 보니까 말이 안 되는 부분이 있어.
 
You should have pored over the details before finalizing the contract. It's a basic step, isn't it?
계약을 체결하기 전에 세부사항을 꼼꼼히 검토했어야죠. 기본 아닙니까?
 
 


Take something in stride
~를 자연스럽게 받아들이다, 대수롭지 않게 넘기다, 쉽게 수용하다

*Small Tip_이 표현은 원래 경마에서 유래된 용어로, 침착하게 장애물을 뛰어넘는다는 의미를 가지고 있었습니다. 현재는 예상치 못한 상황이나 갑작스러운 문제가 생겼을 때, 당황하거나 소란을 피우는 대신 차분하게 문제를 받아들이고 대처하는 상황을 긍정적으로 표현할 때 주로 사용됩니다.


Thank you for taking the sudden request in stride.
갑작스러운 요청에도 침착하게 수용해 주셔서 감사했습니다.
 
If you want to be the best, you need to take criticism in stride.
최고가 되고 싶다면 비판도 자연스럽게 받아들일 자세를 가져야 해.
 
Sarah seemed to take the news in stride.
사라는 그 소식을 꽤 담담히 받아들이는 것처럼 보였어.
 
Michael tends to take things in stride. He’s probably the most resilient among us.
마이클은 웬만한 일은 대수롭지 않게 넘기는 편이야. 아마 우리 중에서 멘탈이 가장 좋을 거야.
 
Don’t just take negative comments in stride.
악플을 당연하게 받아들이지 마.
 
I’ve gotten good at taking things in stride.
나는 뭐든지 담담하게 받아들이는데 도가 텄어.
 
People might not take the new tax policy in stride.
사람들이 새로운 세금 정책을 쉽게 받아들이지 않을 거예요.
 
Take the result in stride. You can do better next time.
결과를 담담히 받아들여. 담에 더 잘하면 돼.
 
 


Keep one’s nose clean
처신을 잘하다, 행동을 바르게 하다, 문제를 일으키지 않다, 규칙을 잘 지키다

*Small Tip_서양에서 '코'는 행동이나 행실을 상징적으로 나타내는 경우가 많습니다. 따라서 '코를 깨끗하게 유지해라'는 비유적인 표현은 문제를 일으키지 않고 행동을 점잖게 유지하라는 뜻으로 쓰이게 되었습니다. 이는 주로 법이나 규칙을 잘 지켜 문제를 일으키지 않거나 행동거지로 물의를 일으키지 않도록 주의하라는 의미로 자주 사용됩니다.


It's important to always keep your nose clean, no matter where you are.
항상 어디에 있는 처신을 잘하는 게 중요해.
 
Always try to keep your nose clean, even when no one is watching.
누가 보지 않아도 항상 행동을 바르게 하려고 노력하렴.
 
I've always kept my nose clean. I'll handle it well.
나는 이제껏 처신을 잘해왔어. 내가 알아서 잘할게.
 
Do you know the best way to avoid trouble? Just keep your nose clean.
문제를 피하는 가장 좋은 방법이 뭔지 아니? 그냥 문제를 일으키지 않으면 돼.
 
You know it's an important season right now, right? Keep your nose clean.
지금 중요한 시즌인 거 알지? 처신 잘해라.
 
 

728x90
반응형